Внутренние и внешние факторы влияющие на эволюцию языка. О внутренних и внешних причинах изменения и развития языка. Внутренние и внешние законы

Главная / Детская психология

Проблема изменения и развития языка

Язык, как и любое явление действительности, не стоит на месте, а изменяется, развивается. Изменение – постоянно присущее языку свойство. Д.Н.Ушаков в своё время заметил: «…в этом изменении и состоит жизнь языка». Язык изменяется и развивается по своей внутренней логике, которая остаётся неизвестной говорящим. Например, говорящие сознательно не участвовали в создании грамматических категорий. Всё это создавалось помимо их воли, отвечая потребностям общения, познания действительности, развития языка и мышления.

Каждое явление имеет свою форму изменения. Имеет такую форму изменения и язык. Его форма изменения такова, что она не нарушает процесса общения, а потому для говорящего в момент общения язык представляется неизменным. Но в то же время очевидно, что именно в процессе общения и могут происходить изменения. Нефункционирующий язык мёртв. Он не изменяется и не развивается.

В развитии языка можно выделить внутренние и внешние факторы К внутренним факторам относят преемственность и инновацию.

Эволюция языковых явлений отличается преемственностью. Чтобы замещать какой-либо элемент (а в изменяющейся системе само изменение сводится к замещению одного элемента другим) , надо быть в известной степени таким же. Но каждая единица имеет свою особую природу, поэтому она не может быть равна единице замещающей. Эти две особенности – тождество и отличие в пределах тождества – оказываются необходимыми для развития системы. Такие параллельные единицы могут существовать исторически долгое время (например, в виде вариантов, синонимии). Таким образом, изменение – один из внутренних факторов развития языка.

Изменению противопоставляют инновацию. Если изменение предполагает преемственность и расхождение, то инновация их не предполагает. Инновация имеет индивидуальную природу (например, авторские неологизмы, индивидуальная образность, крылатые выражения, необычная сочетаемость слов). Инновация может стать фактом языка, если отвечает потребностям говорящего коллектива и тенденциям развития языка

Однако наряду с внутренними факторами развития языка, обусловленными прежде всего самой творческой природой языкового общения, существуют внешние факторы изменения языка, связанные с развитием собственно общества.

Ранние формы современного человека сложились в благоприятных климатических условиях Земли – в Средиземноморье (Передняя Азия, Юго-восточная Европа, Северная Африка). Незаселённые пространства Евразии и низкая производительность труда заставляли первобытных людей расселяться по материку. Переход в другой климат, новые условия труда, новая пища, новые условия жизни соответственно отражались в языках. Таким образом, языковая история человечества началась с многообразия племенных диалектов. С течением времени они объединялись и делились. В развитии языков отмечают следующие тенденции:

· Язык в целом и языки конкретные развиваются исторически, В их развитии нет периодов рождения, созревания, расцвета и упадка.

· Развитие и изменение языка происходит путём продолжения существования раннего языка и его видоизменений (темпы изменений в различные эпохи неодинаковы).

· Разные стороны языка развиваются неравномерно. Ярусы языка имеют разнородные единицы, судьба которых связана с самыми различными факторами.

В процессе исторического развития языков можно выделить два основных направления – дифференциация (деление) языка и интеграция (объединение) языков. Дифференциация и интеграция – это два противоположных процесса. Это социальные процессы, так как они объясняются чаще экономическими и политическими причинами.

Дифференциация – это территориальное деление языка, в результате которого возникают родственные языки и диалекты. Дифференциация увеличивает количество языков. Этот процесс преобладал при первобытнообщинном строе. Поиск пищи и защита от природных сил вызывали миграцию племён и расселение их вдоль лесов, рек и озёр. Разобщение племён в пространстве приводило к различиям в языке. Однако языки, восходящие к общему источнику, сохраняют общие корни, общие суффиксы и приставки, общие фонетические закономерности. Наличие в прошлом общего языка является доказательством общего происхождения народов. Несмотря на территориальные различия языков, племена сохраняли общий язык на собраниях советов племён, в дни общих празднеств.

Важным компонентом языковой истории человечества является возникновение и распространение индоевропейских языков. К 4 – 3 вв. до н.э. выделилось три зоны индоевропейских языков: южная (язык Древней Италии и языки Малой Азии), центральная (романские языки, германские, албанский, греческий и индоиранский) и северная (славянские языки).

Северную зону представляли славянские племена. На тот исторический момент они говорили на общеславянском (праславянском) языке. Общеславянский язык существовал со второй половины первого тысячелетия до н.э. до 7 века н.э. На нём говорили предки современных чехов, словаков, поляков, болгар, югославов, русских, украинцев и белорусов. Непрерывное общение между народами поддерживало общие черты в языке, но в 6 – 7 вв. славянские племена расселились на огромных пространствах: от озера Ильмень на севере до Греции на юге, от Оки на востоке до Эльбы на западе. Это расселение славян привело к образованию трёх групп славянских языков: восточной, западной и южной. К восточным славянам относились предки современных русских, украинцев и белорусов. К западным славянам - предки современных чехов, словаков и поляков. К южным славянам – предки современных болгар и югославов.

С 9 – 10 вв. начинается третий – основной – этап в истории языков – образование языков народностей . Языки народностей формировались в рабовладельческий период, когда объединение людей происходило не по родственным связям, а по проживанию на одной территории. В 882г. новгородский князь Олег овладел Киевом и сделал его столицей Киевской Руси. Киевская Русь способствовала превращению восточно-славянских племён в единый народ – древнерусскую народность со своим языком.

Таким образом, на базе объединения восточно-славянских племён возникла древнерусская народность.

Однако древнерусский язык имел диалектные различия, унаследованные от общеславянской эпохи. С падением Киева и развитием феодальных отношений диалектные различия увеличиваются и формируется три народности: украинская, белорусская и великорусская – со своими языками.



При капитализме, когда происходит экономическое сплочение территорий и возникает внутренний рынок, народность превращается в нацию. Языки народностей становятся самостоятельными национальными языками. Между структурой языка народности и языка нации принципиальных различий нет. Национальные языки имеют более богатый словарный состав и более совершенный грамматический строй. В национальный период экономическое сплочение территорий ведёт к повсеместному распространению общего языка и стиранию диалектных различий. Основной чертой национального языка является то, что он предполагает письменно-литературную форму, сближенную с народно-разговорной речью. Язык народности тоже имел письменную форму, но в основном для административных целей. Для национального языка необходимо не просто наличие письменной формы, а её широкое распространение.

Интеграция сводится к социальному взаимодействию между различными государствами, которое расширяет и углубляет языковые контакты. К языковым контактам (интеграции) относят:

· Скрещивание языков, при котором один из них оказывается победителем, другой – побеждённым. Скрещивание происходило на ранних этапах развития человечества, когда одни народы завоёвывали другие. Причём совершенно не важен характер языка или преимущество его изобразительно-выразительных средств. Поскольку контактируют на самом деле не языки, а люди, то побеждает язык того народа, который преобладает в политическом и культурном отношении

По роли, которую языки играют в таких контактах, принято различать: субстрат – следы языка коренного населения, который разрушился в результате контакта с языком пришельцев, но оставил в его системе некоторые свои элементы. Таким образом, один из контактирующих языков исчезает полностью, другой развивается, впитав в себя элементы языка исчезнувшего.

Суперстрат – это следы языка пришельцев, который воздействовал на язык местного населения, но не разрушил его системы, а лишь обогатил её. Так, например, на территории современной Франции, проживало коренное население - галлы. При завоевании галлов римлянами произошло скрещивание галльского языка с латинским. Результатом этого скрещивания был современный французский язык. Следы галльского языка во французском принято считать субстратом, следы латинского языка во французском – суперстратом. Таким же способом латынь была насаждена в бывших римских провинциях – Иберии и Дакии.

Случаи скрещивания языков следует отличать от заимствований из других языков. При заимствовании грамматический строй языка и основной фонд лексики не меняются. При скрещивании языков прежде всего происходит изменение фонетики и грамматики языка.

· На пограничных территориях государств можно наблюдать адстрат. Это разновидность языковых контактов, при которых элементы двух соседствующих языков проникают друг в друга. Явление адстрата возникает при длительном двуязычии в пограничных районах. Например, элементы польского языка в белорусском (и наоборот) на белорусско-польской границе; элементы турецкого адстрата в балканских языках.

Адстрат – это нейтральный тип языкового взаимодействия. Языки не растворяются друг в друге, а образуют между собой прослойку.

· В процессе языковых контактов могут образовываться языковые союзы. Это объединение как родственных, так и неродственных языков, сложившееся не по причине родства, а по причине территориальной обособленности народов и, как следствие, исторической, экономической и культурной общности. Языковой союз – это группа языков со сходством прежде всего в грамматическом строе (морфологии и синтаксисе), с общим фондом «культурных» слов, но не связанных системой звуковых соответствий, и сходством в элементарной лексике. В современном мире наибольшую известность получил балканский языковой союз. В него входят родственные языки: болгарский, македонский – и неродственные: албанский, румынский и новогреческий. В этих языках отмечаются общие грамматические черты, не связанные с их родством.

/ ГЛАВА ТРЕТЬЯ- ЯЗЫК КАК ИСТОРИЧЕСКИ РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ

Серьезным недостатком многих работ по исторической лингвистике, - пишет К. Тогебю, - была попытка объяснить эволюцию языка как результат действия какого-либо одного фактора . Против стремления обязательно связать разные изменения с одной-единственной универсальной причиной возражали и другие языковеды - Э. Косериу , М. И. Стеблин-Каменский . Но с такой точкой зрения согласны не все лингвисты. Если<217> оставить в стороне тех ученых, которые полагают, что проблема каузальности вообще не имеет права на рассмотрение в пределах нашей науки, или тех, кто считает, что «вопрос о причинах языковых изменений не является существенным для науки о языке» , можно отметить, что мнения по данному вопросу представлены тремя различными точками зрения.

Первая из них заключается в том, что все изменения в языке обусловлены экстралингвистическими причинами , в первую очередь условиями существования того общества, в котором бытует язык . Критикуя младограмматиков за то, что они пытались обнаружить причины преобразований в индивидуальной психологии говорящего, А. Соммерфельт прямо указывает, что все разнообразные факторы изменений имеют в конечном счете социальный характер . Иногда подобная прямолинейная концепция модифицируется в том смысле, что ее сторонники, признавая возможность выявления ряда внутренних причин эволюции, полагают вместе с тем, что даже за этими внутренними причинами стоят эксгралингвистические факторы. Нередко решающая роль в возникновении и распространении языковых преобразований приписывается и такому фактору, как потребности коммуникативного характера .

Вторая крайняя точка зрения защищается теми, кто считает, что в любых изменениях языка все вызывается исключительно внутренними причинами . Разновидностью данной концепции являются также теории, согласно которым все экстралингвистические импульсы, хотя они, быть может, и имеют место, не должны рассматриваться в пределах лингвистики. «Как только мы оставляем язык sensu stricto и апеллируем к внеязыковым факторам, - пишет, например, Ю. Курилович, - мы теряем четкие границы поля лингвистического исследования» . Близкие по духу идеи развивает и А. Мартине, который утверждает, что «только внутренняя причинность может интересовать лингвиста» . Представляется, что обе точки зрения достаточно ограниченны.

Исходя из тезиса о двусторонней зависимости эволюции языка от факторов внешних и внутренних, мы хотим подчеркнуть тем самым, что современная постановка проблемы заключается не в том, чтобы изучать одни причины в ущерб другим, а в том, чтобы объективно показать, в чем именно может проявиться действие тех и других и их конкретное переплетение. Хотя в советском языкознании и было высказано мнение о том, что положение о «плюрализме причин» по своему существу якобы эклектично , следует, по-видимому, принять во внимание, что именно оно согласуется более всего с истинным положением вещей и результатами многочисленных конкретных исследований (см., например, ).

Из определения языка как системы динамической логически вытекает, что часть ее внутренних «неполадок» должна быть устра<218>нена под давлением самой системы - приведением элементов к большей упорядоченности, охватом единым регулирующим принципом большего количества единиц, выдерживанием принципа сохранения дистантности между членами оппозиций и т. п. Напротив, из определения языка как системы открытой, т. е. взаимодействующей со средой, следует, что описание ее и не может быть полным вне учета конкретных форм этого взаимодействия . Подчеркивая многосторонние зависимости языка от целого комплекса причин, А. Мейе указывал, например, что лингвистические изменения предопределяются по крайней мере тремя группами причин, или факторов: 1) структурой данного языка, т. е. здесь его устройством; 2) психологическими, физическими, пространственными, социальными и прочими условиями его существования; 3) теми частными влияниями других языков, которые в данное время и данном месте испытывает изучаемый язык . Нетрудно заметить, однако, что и группа причин, названная во втором пункте, далеко не однородна и нуждается в детализации и уточнении. В общем плане можно было бы вместе с тем отметить, что факторы первой группы - это факторы внутренние, интралингвистические, и их специфика определяется в равной мере и той звуковой субстанцией, в которую воплощен данный язык, и той сеткой связей, которая существует между его элементами (структурой языка) и, наконец, объединением элементов и связей в особое целостное единство (систему). Естественно в связи с этим, что мы говорим о системно обусловленных изменениях лишь как о части внутренних преобразований в языке. Факторы, перечисленные А. Мейе во втором пункте его классификации, обычно причисляются к факторам экстралингвистическим. Наконец, причины, выделенные им в третью группу, - это своеобразные полулингвистические причины: то, какой именно язык влияет на язык изучаемый и каково соотносительное социальное положение двух языков, является фактором экстралингвистическим, социально-экономическим или даже политическим; но то, какие именно формы принимает языковое контактирование, зависит непосредственно от самих соприкасающихся языков, и в этом смысле воздействие одной лингвистической системы на другую можно рассматривать как внутрилингвистический процесс. Во всяком случае особая роль этих факторов в общей совокупности причин изменений несомненна (подробнее см. ниже, стр. 250-254).

Несколько слов следует сказать также о разграничении двух понятий, которые нередко смешиваются, - о разграничении причин языковых изменений и их характер а, их функционального статуса. Так, вне зависимости от того, что послужило непосредственной причиной языкового изменения, факт его проникновения в систему языка или широкое его распространение в языке имеют социальный характер. С этой лишь точки зрения можно признать, что «и внутренние закономерности развития языка в ко<219>нечном счете социальны» . Из этого, однако, не следует, что все изменения вызываются социальными причинами. Аналогичное замечание необходимо сделать и по поводу неоднозначности термина «системное изменение». С одной стороны, подобная квалификация может означать, что причиной изменения явилась сама система данного языка; с другой, - что по своему характеру это изменение включается в серию однотипных, серийных, регулярных изменений, так что все эти изменения вместе образуют известное упорядоченное единство. Лучше два этих различных определения по возможности разграничивать (см. подробнее ниже). Системные изменения в первом смысле мы рассматриваем только как часть внутренних, т. е. обусловленных внутренней имманентной сущностью языка.

В соответствии с высказанными выше теоретическими соображениями все языковые изменения в целом, точнее, их причины, могут быть разбиты на две основные категории - внешние и внутренние . Практически не всегда бывает легко отнести ту или иную причину к одной из указанных категорий, так как при более тщательном исследовании может оказаться, что причиной данного языкового изменения является целая цепь следующих друг за другом причин одного порядка, или, напротив, сложное переплетение многих причин разного порядка. Однако в большинстве случаев непосредственная основная причина выступает более или менее отчетливо. Эта причина и создает импульс, под влиянием которого и происходит языковое изменение. Если причина не может быть усмотрена в самом языковом механизме и лежит за пределами его сферы, она может, соответственно, квалифицироваться как внешняя. В финском языке, например, прилагательные стали согласовываться с существительными в роде и числе. Причиной данного явления послужило вероятнее всего влияние окружающих индоевропейских языков, где подобное явление выражено довольно ярко. Наоборот, изменение группы согласных k ? t и ct в новогреческом языке вызвано внутренней причиной - неудобопроизносимостью первой группы согласных и т. п.

К внешним причинам мы относим всю совокупность необычайно разнообразных импульсов, идущих из окружающей язык среды и связанных прежде всего с особенностями исторического развития общества, переселениями и миграциями, объединением и распадом речевых коллективов, изменением форм общения, прогрессом культуры и техники и т.п. К причинам внутреннего порядка принадлежат различные импульсы, возникающие в связи с целенаправленной тенденцией к усовершенствованию существующей системы языка (ср. например, тенденцию к созданию симметричной системы фонем, рассматриваемую специально ниже); к внутренним причинам мы относим также разнообразные тенденции, направленные на приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма, тенденции, обусловленные<220> необходимостью улучшения самого языкового механизма, тенденции, вызванные необходимостью сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности и т. п. Действие указанных тенденций и будет описано нами на фактическом материале в следующих разделах.

Тип - инкорпорирующие языки

В языках этого типа объекты действий и обстоятельства их совершения выражаются не специальными членами предложения (дополнениями и обстоятельствами), а аффиксами, входящими в состав глагола. Иногда и субъект действия (подлежащее) может получить выражение в составе глагола-сказуемого. Таким образом, все члены предложения могут оказаться включенными в состав одного слова, поэтому часто говорят, что в инкорпорирующих языках функционируют слова-предложения.

На языке чинук – языке индейцев штата Орегон- слово «i-n-i-á-l-u-d-am» означает «Я специально дал ей это». Рассмотрим, что означает каждая из морфем:

i – прошедшее время;

n – 1-ое лицо единственного числа;

i – объект действия “это”;

á – второй объект действия “она”;

l – указание на то, что объект является не прямым, а косвенным (“ей”);

u – указание на то, что действие направлено от говорящего;

d – корень со значением “давать”

am – указание на целевое совершение действие.

С течением времени языки изменяются. Очевидно, что эти изменения происходят не стихийно, а в определённом направлении. Поскольку язык тесно связан с жизнью общества, перемены в нём бывают направлены на то, чтобы он лучше обслуживал потребности общения внутри того языкового коллектива, который на данном языке говорит.

Среди факторов, обусловливающих языковые изменения, принято различать причины внешние и внутренние.

Внешние связаны с характерными особенностями языкового коллектива, использующего данный язык, и с историческими событиями, которые этот языковой коллектив переживает. Есть основания предполагать, что под влиянием типичных для данного языкового коллектива особенностей общения каждый язык в ходе своей эволюции постепенно развивает и совершенствует те, черты, которые присущи одному из четырёх типов языков.

Если языком пользуется однородный по своему составу и многочисленный языковой коллектив, то в нём получают развитие черты флективности и синтетизма . К примеру, русский язык, в котором есть все предпосылки для образования большого количества слов, передающих тончайшие оттенки смысла (мальчик, мальчуган, мальчишка, мальчонка и т.д.) и для возможности выражать грамматическое значение в разных словах при помощи различных аффиксов.

Если же языковой коллектив смешивается с другим языковым коллективом и становится неоднородным, то в языке получают развитие черты аналитизма : количество аффиксов сокращается, а многие грамматические значения начинают выражаться при помощи служебных слов. Именно такие изменения претерпел в процессе своего развития английский язык.



Если язык долгое время существует в неоднородном языковом коллективе, то он может превратиться в язык изолирующего типа. В этом случае он утрачивает все формы словоизменения, а грамматические значения начинают выражаться в нём исключительно порядком слов или служебными словами. Очевидно, такой путь прошёл китайский язык.

Инкорпорирующие языки характерны для очень малых, изолированных коллективов, члены которых настолько хорошо осведомлены обо всех текущих событиях, что для обмена информацией им оказывается достаточно коротких и ёмких слов-предложений, в которых глагольные основы соединяются с аффиксами, обозначающими объекты и обстоятельства действия.

В современном языкознании понятие законов развития языка не определено достаточно четко, так как многие языковые изменения не образуют постоянной восходящей линии, связанной с развитием языка. В самом общем плане законы развития языка определяют как постоянные и закономерные тенденции в развитии языков по пути их совершенствования. При этом различают внешние факторы, влияющие на развитие языка, и внутренние стимулы его эволюции, связанные с особенностями языковой системы.

Внешние законы развития языка. Внешние законы развития языка обусловливаются социальными факторами, которые влияют и на развитие языка, и на характер его функционирования. Выделяют два основных социальных процесса, две главные социальные тенденции в развитии языка- дифференциацию (от лат. differentia - различие) и интеграцию (от лат. integratio < integer- целый). Эти процессы противоположны друг другу. При дифференциации, иначе ее называют дивергенцией (от лат. di-vergere < diverqens - расходящийся в разные стороны), или расхождением, происходит территориальное и социальное распределение носителей языка, в результате чего возникают родственные языки и диалекты. При интеграции, по-другому ее называют конвергенцией (от лат. convergere - приближаться, сходиться), или схождением, осуществляется территориальное и социальное сближение носителей языка, в ходе которого происходит объединение языков и диалектов. Дифференциация увеличивает число языков, интеграция, напротив, сокращает их количество.

Дифференциация и интеграция представляют собой социальные языковые процессы, так как расхождение и схождение языков, их смешение и скрещивание объясняются экономическими, военными, политическими и иными общественными факторами. Именно эти причины порождают своеобразие языков, выступая в качестве внешних закономерностей их исторического развития. В результате переселения народов, их торговых контактов, войн, изменений в социальном и экономическом строе происходят изменения функций и структуры того или иного языка.

­ Конец страницы 280 ­

¯ Начало страницы 281 ¯

В структуре языка проявление внешних законов непосредственнее всего обнаруживает себя в лексике. Так, лексика английского языка отразила процессы скрещивания языка англосаксов и норманнов: слова германского происхождения обозначают явления бытовые, сырье, земледельческие термины; слова французского происхождения относятся к сфере права, военного дела, искусства, государственного правления. В таком делении лексики отражается социальное дробление общества той поры, поскольку завоеватели составили элиту общества, а коренное население образовало по преимуществу слой земледельцев и ремесленников. В эпоху Возрождения итальянский язык оказал большое влияние на лексику ряда западноевропейских языков, так как именно в этот период Италия переживала бурное экономическое и культурное развитие, а идеи Возрождения распространялись по всей Европе.


Звуковой строй языка и его грамматическая система, хотя и в меньшей степени и не так явно, отражают воздействие внешних законов на развитие того или иного языка. Например, звук [ф] первоначально в русской речи существовал как особенность заимствованных слов: фарисей, февраль, философ и т.п. С течением времени этот звук стал выступать как позиционный вариант фонемы <в>: [ф]торник, любо[ф"]ь и т.п. Несклоняемые существительные в русском языке вначале составляли особую группу заимствованных слов. С течением времени число таких слов увеличилось, многие из них были усвоены языком. В результате в русском языке возникла грамматическая группа несклоняемых существительных.

Различают спонтанное влияние общественных факторов на развитие языка и сознательное воздействие общества на язык. К целенаправленному влиянию общества на язык относится прежде всего языковая политика государства, призванная способствовать наиболее эффективному функционированию языка (языков) в различных сферах его применения. В сферу вмешательства общества в развитие языка включают также создание письменности и алфавитов, разработку терминологии, правил орфографии и пунктуации и иную нормализаторскую деятельность.

­ Конец страницы 281 ­

¯ Начало страницы 282 ¯

Таким образом, внешние условия - стихийные или сознательные - всегда оказывают влияние на язык, язык же отвечает на эти требования так, как позволяют внутриязыковые возможности.

Внутренние законы развития языка. Если рассматривать историческое развитие не языка в целом, а его различных структурных сторон, например, фонетики и грамматики, его отдельных единиц и категорий, то далеко не всегда можно увидеть прямую зависимость развития языка от развития общества. Трудно, например, объяснить утрату носовых гласных восточнославянскими языками прямым воздействием на язык со стороны общества. Не удается вывести изменения русской глагольной системы из условий экономической, политической или культурной жизни русского общества той эпохи. Эти специфические закономерности развития единиц и категорий языка получили наименование внутренних законов развития языка. Внутренними законами обусловливаются прежде всего изменения в фонетике и грамматическом строе языка.

Как и всё в языке, звуковая его сторона подвергается изменениям на протяжении истории. Меняется звуковой облик отдельных слов и морфем, их фонемный состав. Например, в русском языке исчезли существовавшие когда-то носовые гласные, в результате двух палатализаций произошло изменение заднеязычных согласных г, к, х в определенных условиях в ж, ч, ш и з, ц, с.

Длительный период в развитии требуется для изменения слоговой организации языка. Такие изменения происходят в течение столетий. Раннее развитие праславянского языка было связано с устранением закрытых слогов, унаследованных от общеиндоевропейской эпохи. Все закрытые слоги тем или иным способом на протяжении определенного периода перестраивались в открытые слоги. В дальнейшем закон открытого слога стал нарушаться, и в современных славянских языках снова представлен закрытый слог. С изменением слоговой организации в славянских языках связано и развитие ударения. Так, свободное словесное ударение общеславянской поры в современных чешском и словацком языках заменилось фиксированным ударением на начальном слоге слова. В польском языке ударение стало фиксироваться на предпоследнем слоге.

­ Конец страницы 282 ­

¯ Начало страницы 283 ¯

Звуковые изменения, наблюдаемые в истории языков, Ю.С. Маслов подразделял на регулярные и спорадические. К спорадическим он относил фонетические изменения, представленные лишь в отдельных словах или морфемах. Такие изменения объясняются какими-либо особыми условиями функционирования этих слов или морфем. Так, формулы вежливости, приветствия при встрече или прощании подвергаются сильному фонетическому разрушению: они произносятся часто скороговоркой, небрежно, поскольку содержание их и так понятно. Поэтому старая английская формула прощания Good be with you! - Бог да будет с вами! превратилась в Good-bye - до свиданья; Hallo в американском варианте - в Hey, Good-bye - в Bye-bye. Испанская почтительная формула обращения Vuestra Merced-Ваша милость в результате действия спорадических фонетических изменений превратилась в Usted - Вы. По-русски пишут здравствуйте, но произносят здрасте или даже драсте.

Регулярные изменения проявляются в определенной фонологической единице в определенной фонетической позиции во всех случаях, когда такая позиция наличествует в языке, независимо от того, в каких конкретно словах и формах она встречается. При наличии такого регулярного изменения обычно говорят о звуковом, или фонетическом, законе. Например, замена древнерусских сочетаний гы, кы, хы современными сочетаниями ги, ки, хи подходит под понятие звукового закона, так как она коснулась практически всех слов с такими сочетаниями: вместо гыбнути, богыни, Кыев, хитрость, кыпети, хыщник возникло гибнуть, богиня, Киев, хитрость, кипеть, хищник и т.д.

Звуковые законы сугубо историчны и не имеют того универсального характера, какой присущ законам естественных наук. Звуковой закон действует в определенное время, в определенном месте и действителен лишь для конкретного языка или диалекта. Поэтому, например, слова, вошедшие в русский язык позднее, уже не подпали под действие отмеченного выше звукового закона: акын, кызылбаши, Кызылкум, кыяк, Хыннам (город и порт в Корее), гыданский (залив) и др. Пока звуковой закон действует, он является живым. Примером живого звукового закона может служить русское и белорусское "аканье", то есть замена о ударного слога на а в безударном: вóды - вода, нóгі - нага. С течени-

­ Конец страницы 283 ­

¯ Начало страницы 284 ¯

ем времени действующий фонетический закон может перейти в разряд исторических, оставив в языке свои результаты: сдвиги звучания, чередования фонем, выпадения звуков и т.д.

Грамматика языка также подвержена историческим изменениям, которые могут иметь разный характер. Они могут касаться и всей грамматической системы в целом, и лишь определенных грамматических категорий и форм. Например, в романских языках прежняя латинская система склонения и спряжения уступила место аналитическим формам выражения грамматических значений с помощью служебных слов и порядка слов. В русском языке в течение XIV-XVII вв. перестроилась глагольная система времен - от восьми древних к трем новым. В грамматическом развитии имеют также место изменения по аналогии, которые выражаются в уподоблении одних грамматических форм другим. Так, в истории русского языка в результате действия закона аналогии вместо пяти древних типов склонения осталось три склонения.

­ Конец страницы 284 ­

УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ

1. Будагов Р. А. Введение в науку о языке. 2-е изд. М., 1965.

2. Вендина Т. И. Введение в языкознание. М., 2001.

3. Головин Б.Н. Введение в языкознание. 4-е изд. М., 1983.

4. Кодухов В.И.

5. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. 2-е изд. М., 1987.

6. Норман Б.Ю., Павленко Н.А. Введение в языкознание. Хрестоматия. 2-е изд. Мн., 1984.

7. Павленко Н.А. История письма. 2-е изд. Мн., 1987.

8. Реформатский А.А. Введение в языковедение. 5-е изд. М., 1996.

9. Якушкин Б.В. Гипотезы о происхождении языка. М., 1984.

СБОРНИКИ ЗАДАЧ И УПРАЖНЕНИЙ, МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

1. Зиндер Л.Р. Введение в языкознание. Сборник задач. М., 1987.

2. КалабинаС.И. Практикум по курсу "Введение в языкознание". 2-е изд. М, 1985.

3. Кодухов В.И. Задания к практическим занятиям и контрольным работам по "Введению в языкознание". М., 1976.

4. Кондратов Н.А. , Копосов Л.Ф., Рупосова Л.П. Сборник задач и упражнений по введению в языкознание. 2-е изд. М., 1991.

5. Мурат В.П. Введение в языкознание. Методические указания. 6-е изд. М., 1988.

6. Норман Б.Ю. Сборник задач по введению в языкознание. Мн., 1989.

7. Панов А.Е. Введение в языкознание. Контрольная работа, задания и методические указания к самостоятельной работе. М., 1984.

8. Перетрухин В.Н. Введение в языкознание. Руководство к работе над курсом. М., 1984.

СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. АхмановаО.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

2. Беларуская мова. Энцыклапедыя /Пад рэд. А.Я. Міхневіча. Мн., 1994.

3. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

4. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2-е изд. М., 1976.

5. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

­ Конец страницы 285 ­

¯ Начало страницы 286 ¯

ПЛАН ТЕМЫ

Тема 18 Развитие и взаимодействие языков

· Эволюция языка. Внешние причины языкового развития.

· Взаимодействие языков.

· Типы языковых контактов.

Якоб Гримм однажды верно заметил: существует более живое свидетельство о народах, чем кости, оружие и могилы, – это их язык .

В развитии языка отражаются изменения в жизни общества. Вспомним, сколько новых слов пришло в русский язык только за последние десятилетия: эксклюзивный, электорат, триллер, провайдер, безнал и др. А сколько слов изменило своё значение? Перестройка, боевик, челнок, браток, совок, тащиться, раскрутить (примеры Б.Ю. Нормана).

Темпы развития языка определяются темпами развития общества. Американский специалист по теории коммуникации Ф. Уиллиямс сравнил историю человечества с движением часов: 36 тыс. лет он представил как одни сутки – 24 часа. Развитие информационных потребностей людей выглядит примерно так (цит. по: Н.Б. Мечковская, 1996, с. 153).

Легко заметить, как резко ускоряется история человечества с приобретением языком второй формы манифестации письменной .

Лингвисты различаютвнутренние ивнешние условия развития языка . Одни учёные признают только внутренние, в самой структуре языка заложенные причины (А. Мартине, Е. Курилович ), другие склонны принимать во внимание только внешние, экстралингвистические причины (А. Мейе , А. Соммерфельт). К числувнешних условий относятся:

·социальная структура общества . Изменение её в периоды социальных обострений сказывается, прежде всего, на словарном составе;

·этнический состав страны . Чем однороднее состав, тем меньше заимствований и изменений языковых структур;

·производство, техника – они сказываются на словарном составе языка;

·наука . Развиваясь, она оказывает влияние на терминологию, мощно влияет на семантику слов;

·художественная литература . Не случайно в разных странах основоположниками литературных языков называют выдающихся писателей;



·государство ;

·идеология , в частности религиозная. В языках Востока, например, японском, хиндустани, лексическая семантика и фразеология складывались под влиянием религиозных мировоззрений; ср. также многочисленные библеизмы народов Европы;

·контакты , в частности торговые, с другими народами влекут существенные перемены в языке.

Существуют и внутренние причины языковых изменений (Общее языкознание, 1970, с. 132):

·приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма;

· необходимость улучшения языкового механизма ;

· необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности;

·внутренние противоречия языка ;

· случаи полезного взаимодействия языковых процессов .

А.С. Пушкин высоко ценил полезные заимствования в языке. Дискутируя с Г. Лемонти, он писал: «Г. Лемонти напрасно думает, что владычество татар оставило ржавчину на русском языке. Чуждый язык распространяется не саблями и не пожарами, но собственным обилием и превосходством» (А.С. Пушкин, 1937, с. 345).

Б.Н. Головин выделяет следующие тенденции внутренних законов языкового развития .

1. Во всех языках существует тенденция к абстрагированию элементов языковой структуры.

2. С течением времени конкретные элементы перерастают в более абстрактные . подробнее

В результате действия тенденции к абстрагированию элементов языковой структуры отдельное слово современного развитого языка оказывается носителем языковых значений четырех ступеней абстрагирования – лексического, словообразовательного, морфологического, синтаксического.

3. Во всех языках действует тенденция к дифференциации языковой структуры и языковых функций , за счет которой древнейшие звуки-высказывания делились на звуки и морфемы-высказывания. Потом слово стало отличаться от морфемы и предложения и т.д.

4.Тенденция к дифференциации структурных элементов языка действует одновременно с тенденцией к интеграции . Морфемы, объединяясь, образуют слово, слова объединяются в словосочетания и т.д. Процессами интеграции захватываются племенные и территориальные диалекты, на базе объединения которых складываются языки. Во всех языках действует тенденция к изменению по аналогии.

Вообще же языки не зря сравнивают с живым организмом: им свойственно не только развиваться , но и умирать . Память человеческой цивилизации хранит сведения о многих мертвых языках. Б.Ю. Норман называет три возможные причины смерти языка.

1. Язык может переродиться . Это значит, что в результате накопившихся в нем изменений (грамматических, лексических, фонетических) он становится качественно другим языком. Например, древнегреческий язык с IV–III вв. до н.э. превращается в койне (смесь диалектов), а затем через промежуточную форму «среднегреческого» периода дает начало современному греческому языку (с ХV в.).

2. Язык может распасться, расщепиться на несколько языков-потомков . Например, древняя латынь, пройдя многовековое развитие от «архаической» (III–II вв. до н.э.) через «классическую» (I в. до н.э.) до «вульгарной», или народной (III–IV вв. н.э.), положила начало современным романским языкам: итальянскому, французскому, испанскому, румынскому, каталанскому и т.д.

3. Язык может быть вытесненным, замененным другим языком . Пример – полабский язык. Полабане – потомки древних славян, живших на западном берегу Эльбы (славянское название Лабы, отсюда и название: полабяне). Их соседями были немцы; постепенно полабяне перешли на немецкий язык и «растворились» в окружающей этнической среде (Б.Ю. Норман, 2004, с. 167).



© 2024 rupeek.ru -- Психология и развитие. Начальная школа. Старшие классы