Энциклопедия банальностей. Значение слова банальность в орфографическом словаре

Главная / Болезни у детей

Трудно представить себе тинейджера, которого бы не волновали вопросы взросления. На любой из них найдется ответ в Интернете, но как сориентироваться в информационном пространстве? В помощь подросткам компании G.o.g. Games и «Новый Диск» выпустили издание Girls!, содержащее, как сообщается в аннотации, «все, что надо знать современной девчонке».
Помещенные на обложке интригующие заголовки:«Меня не понимают! Как воспитать родителей», «Первое свидание: простые правила», «Гороскопы, гадания и тесты» -- сразу дают понять, что это не энциклопедия, а скорее электронная версия женского журнала.
Попытка ознакомиться с содержимым началась с навязанного ПО Adobe Reader 8 (его актуальная версия -- 9.4 либо X) и инструментальной панели «Яндекс.Бар», а также с приглашения пользователей зарегистрироваться на сайте «Нового Диска». По завершении процесса установки сам собой запускается браузер с упомянутым сайтом и сообщением, что для продолжения работы требуется регистрация -- для работы с Girls! она не нужна.
Продукт включает разделы «Здоровье», «Мода», «Отдых», «Рукоделие», «Окружающие», «Общество», названия которых вызывают вопросы. В частности, рукоделие -- это способ проведения досуга, так почему же его не поместили в «Отдых»? А раз окружающие -- часть общества, зачем их выделили отдельно?
За разъяснениями можно обратиться к изданию. Оказывается, в «Рукоделие» помещены рецепты приготовления пищи и напитков, а также загадочные «эксперименты с друзьями». Создается впечатление, будто составители не понимают значение слова «рукоделие».
В раздел «Общество» включена информация, касающаяся отношений с близкими, приятелями и одноклассниками, а также гадания и гороскопы, а в «Окружающие» вошли темы, связанные с выбором профессии. Видимо, когда давали названия параграфов, руководствовались методом ненаучного тыка в словарь русского языка.
Все остальное сделано так же неудачно: материал содержит только банальные истины, написанные плохим языком. В «Здоровье», например, в двух словах рассказывается о физиологии подрастающих девочек, а затем также бегло о некоторых видах спорта: велоспорте, фигурном и роликовом катании, водной гимнастике, скейтбординге. И ни слова, например, о лыжах. «Мода» забита бессистемно подобранными снимками фотомоделей, а в кулинарном разделе даны самые банальные рецепты. Так, в перечне салатов, где присутствуют греческий, фруктовый и «Цезарь», не хватает только крабового для полного набора всем известных.
Картинки часто не соответствуют тексту. На странице с рецептом компота из варенья изображены свежие ягоды, а описание прелестей фигурного катания дополнено рисунком с разбившейся спортсменкой. Причем некоторые из иллюстраций выглядят блеклыми и зернистыми, будто их отсканировали из журналов 1980-х годов.
Но главная нелепость содержится в разделе «Эксперименты с друзьями», начинающемся крайне «ценной» рекомендацией: «К любому эксперименту ты можешь приступить прямо сейчас… Лучше всего сначала прочитать описание эксперимента, чтобы заранее приготовить все необходимое». Девочкам-подросткам предлагаются забавы для детей дошкольного возраста -- сделать вертушку из бумаги, исследовать несколько простейших визуальных иллюзий (знаменитой «крутящейся девушки» там нет и в помине), заморозить воду в стакане (чтобы понаблюдать за разными состояниями воды). К примеру, одна из сложнейших конструкций -- «солнечная печь» -- делается так. В миску нужно положить фольгу и прикрепить пластилином ко дну трубочку для коктейлей, на другой конец которой насажен зефир. Затем следует накрыть все полиэтиленовой пленкой, поставить на солнце... и, видимо, стоит поспорить с друзьями, что быстрее расплавится -- зефир или пластилин.
Кстати, программа Girls! не поддерживает различные разрешения экрана и работает в небольшом окне. Правда, смотреть там все равно не на что -- издание не мультимедийное и не интерактивное. Ей-богу, иная домашняя страница целевой аудитории и то лучше.
Кроме того, диск просто кишит «багами». При его включении начинает играть такая музыка, что кажется, будто она скомпилирована взбесившимся генератором случайных чисел. При переходе из раздела в раздел дорожки могут множиться и накладываться друг на друга. «Убить» их удастся только нажатием на предусмотренную в меню кнопку «Звук», действующую весьма непредсказуемо: она может отключить одну дорожку, несколько или ноль. Как повезет.
В довершение в Girls! предлагается альтернативная история развития биологических видов. К примеру, там сообщается, что у животных не бывает переходного возраста. Вследствие чего издание из бесполезного превращается во вредное.

Girls! Все, что надо знать современной девчонке!
Системные требования:
Pentium 4-1600, 512-Мбайт ОЗУ, видеоадаптер с 32-Мбайт памятью, 8Х-дисковод CD-ROM, звуковая плата, мышь. Программа работает среде Windows XP/Vista/7.
Разработка: G.o.g. Games
Издание: «Новый Диск»

- (франц. banalite). Пошлость. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАНАЛЬНОСТЬ [фр. banalite] лишенное оригинальности, избитое выражение или мысль. Ср. ПЛАТИТЮД. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г.,… … Словарь иностранных слов русского языка

Избитость, пошлость, тривиальность; трафаретность, шаблонность, стертость, плоскость, заурядность, труизм, затасканность, истасканность, стандартность, обыденность, стереотипность, трюизм, неоригинальность Словарь русских синонимов. банальность… … Словарь синонимов

банальность - и, ж. banalité f. 1. Заурядность, тривиальность. БАС 2. Писания Богдановича не страдали ни банальностью, ни многословием. Короленко А. И. Богданович. Оригинальность это хорошо забытая банальность. В. Корнилов Фразы. // ЛГ 10. 12. 1997.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

- (от французского banal шаблонный), заурядность, пошлость; давно известное, избитое выражение … Современная энциклопедия

- (от франц. banal шаблонный) заурядность, пошлость; давно известное, избитое выражение … Большой Энциклопедический словарь

БАНАЛЬНОСТЬ, и, жен. 1. см. банальный. 2. Избитое выражение, банальная мысль. Говорить банальности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

- (от франц. banal) так наз. на средневек. феодальномязыке все, что отдавалось сюзереном вассалу в пользование за известныеповинности; отсюда Б. стали называться всякую вещь, находящуюся в общемупотреблении; в переносном смысле Б. стало означать… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

банальность - БАНАЛЬНОСТЬ1, неоригинальность, стандартность, стереотипность, трафаретность, книжн. тривиальность БАНАЛЬНЫЙ, неоригинальный, плоский, стандартный, стереотипный, трафаретный, книжн. тривиальный, разг. избитый БАНАЛЬНО, неоригинально,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Банальность - (от французского banal шаблонный), заурядность, пошлость; давно известное, избитое выражение. … Иллюстрированный энциклопедический словарь

банальность - оригинальная банальность парадоксальная банальность … Словарь оксюморонов русского языка

Книги

  • Мгновение в жизни другого. Мемуары , Морис Бежар. Выдающийся хореограф Морис Бежар размышляет о судьбе современного балетного искусства, рассказывает о своем уникальном сценическом опыте, создает выразительные, лишенные и намека на…
  • Банальность бытия Монография , Борзых С.. Эта книга посвящена вопросам уникальности материи, жизни и сознания. Несмотря на то что нас учат смотреть на мир вокруг через призму данного концепта, в действительности он куда более…

БАНАЛЬНОСТЬ

бан`альность, -и

Орфографический словарь. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое БАНАЛЬНОСТЬ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • БАНАЛЬНОСТЬ в Большом энциклопедическом словаре:
    (от франц. banal - шаблонный) заурядность, пошлость; давно известное, избитое …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (от франц. banal - шаблонный), заурядность, шаблонность, пошлость; давно известное, неинтересное мнение, избитое …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (от франц. banal) - так наз. на средневек. феодальном языке все, что отдавалось сюзереном вассалу в пользование за известные повинности; …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Современном энциклопедическом словаре:
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Энциклопедическом словарике:
    (от французского banal - шаблонный), заурядность, пошлость давно известное, избитое …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. 1. см. банальный. 2. Избитое выражение, банальная мысль. Говорить …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    БАН́АЛЬНОСТЬ (от франц. banal - шаблонный), заурядность, пошлость; давно известное, избитое …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    бана"льность, бана"льности, бана"льности, бана"льностей, бана"льности, бана"льностям, бана"льность, бана"льности, бана"льностью, бана"льностями, бана"льности, …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Тезаурусе русской деловой лексики:
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: избитость, пошлость (усил.), …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в словаре Синонимов русского языка:
    затасканность, заурядность, избитость, истасканность, неоригинальность, обыденность, плоскость, пошлость, стандартность, стереотипность, трафаретность, тривиальность, труизм, трюизм, …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ж. 1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: банальный. 2) Банальное высказывание, банальная …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Словаре русского языка Лопатина:
    бан`альность, …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    банальность, …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    <= банальный банальность избитое выражение, банальная мысль Говорить …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (от франц. banal - шаблонный), заурядность, пошлость; давно известное, избитое …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    банальности, ж. 1. только ед. Отвлеч. сущ. к банальный. Банальность мысли. 2. Банальная, пошлая мысль, избитое выражение. В его речи …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Толковом словаре Ефремовой:
    банальность ж. 1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: банальный. 2) Банальное высказывание, банальная …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    ж. 1. отвлеч. сущ. по прил. банальный 2. Банальное высказывание, банальная …
  • БАНАЛЬНОСТЬ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    ж. отвлеч. сущ. по прил. …
  • ФРАНЦУЗЫ, ЕЩЁ ОДНО УСИЛИЕ, ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ СТАТЬ РЕСПУБЛИКАНЦАМИ в Цитатнике Wiki.
  • ПО НАПРАВЛЕНИЮ К СВАНУ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-08-20 Time: 16:40:55 Цитаты из произведения «По направлению к Свану», (автор Марсель Пруст), цикл В поисках утраченного времени …
  • МОР (УТОПИЯ) в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-08-12 Time: 08:44:09 = ""Хрестоматия "" = * О том, как ведет расследование Герман Орф, правительственный инквизитор. « … …
  • ЛИТЕРАТУРА в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-06-30 Time: 19:05:35 * Литература обязана быть верной народу, обязана страстно и ревностно ратовать за его прогресс, благоденствие и …

Архитектор сущ. – Тот, кто, составляя планы вашего дома, планирует увести ваши денежки.

Атеизм сущ. – Основная из мировых религий.

Аукционер сущ. – Человек, который громко объявляет, стуча при этом молотком, сколько он выгреб из чужого кармана с помощью своего языка.

Афоризм сущ. – Переваренная мудрость.

Как в ветхий бурдюк, так и в мозг этот

Нельзя ничего ни налить, ни впихнуть.

Разве что самую малую каплю -

Пол-афоризма какого-нибудь.

«Безумный Философ», 1697 г.

Афроамериканец сущ. – Ниггер, который голосует так, как ему велено.

Безумие сущ. – Талант и божественная одаренность, при посредстве которых творческая и управляющая энергия вдохновляет разум Человека, направляет его действия и украшает его жизнь.

О Глупость! Хоть воспета ты Эразмом,

Я похвалю иначе – без сарказма -

Тебя саму и всех твоих исчадий.

Ужели заслужили вы проклятий,

Которые летят со всех сторон?

Ужели впрямь не писан вам закон?

Пусть даже так. Но что же тут плохого?

Ведь многие законы бестолковы.

Арамис Лото Фроуп

Безупречность сущ. – Воображаемое состояние или качество, отличающееся от всего сущего составляющей, известной как совершенство. Неотчуждаемый признак критика.

Редактор одного английского журнала получил письмо, в котором говорилось, что взгляды его ошибочны, да и вкус оставляет желать лучшего. Вместо подписи стояло слово «Безупречность». Редактор тут же приписал на листе: «Я с вами не согласен» и отправил его Мэтью Арнольду.

Безыскусность сущ. – Весьма привлекательное качество, которое женщины вырабатывают у себя годами учения и непрестанными опытами на восторженных самцах, которым нравится думать, будто свойство это сродни их искреннему юношескому простодушию.

Белладонна сущ. – На итальянском языке так называется прекрасная дама, на английском – смертельный яд. Поразительно, какие совпадения встречаются, когда начинашь сравнивать языки.

Беллетристика сущ. – Продукт литературного творчества, никак не связанный с реальностью. Если фантазия романиста привязана к правдоподобности, как лошадь к коновязи, то у беллетриста она может скакать куда угодно без удил, шор и стремян. Романист, надо сказать, создание довольно жалкое; Карлейль же говорил, что он сродни простому репортеру. Он еще может измыслить характеры персонажей и какую-никакую фабулу, но придумать нечто нетривиальное, но все-таки возможное, ему уже не по силам. При этом все его творчество – неправда по определению. Причины всего этого беллетрист может объяснить вам в десяти объемистых томах, которые осветят проблему в той же мере, в какой пламя сальной свечки способно осветить бездну его невежества. И хотя существуют великие романы, появившиеся потому, что у великих писателей нашлись для них силы и время, лучшим образцом беллетристики до сих пор остаются сказки «Тысячи и одной ночи».

П и л о т н а я статья

У нас случилась "небольшая" накладка. Не выходит на связь эксперт майского цикла Егор Трубников. И пока Главная редакция спешно ищет замену, я решил развлечь читателей небольшой статейкой.

Я не знаю, будет ли у этого материала продолжение? Подзаголовок "пилотная статья" ни к чему не обязывает: появится продолжение – прекрасно, не появится ничего – можно считать, пилот погиб смертью храбрых при невыясненных обстоятельствах.

Что бы где ни говорилось и писалось в прошлом, штампы я люблю, а ещё люблю трафареты, кальки, копирки и многажды оговоренные условности. Жизнь с ними только на первый взгляд скучна. На самом же деле, они, якобы лишая нас разнообразия, многовкусия и изобилия цветов, вселяют в наши души уверенность в себе и окружающем мире. Так славно, просыпаясь по утрам, ощущать вокруг себя одно и то же, чувствовать повторяющиеся изо дня в день запахи, слышать одинаковые речи и видеть знакомые лица. Таким образом, штампы - это привычный для нас мир, банальности – то, что происходит с нами каждый день. Выход за их рамки не всегда опасен, но всегда непредсказуем. Поскольку речь пойдёт о штампах в поэзии, то я ставлю для себя целью доказать, что поэзия – главная кузница штампов и пользуются ими все, от новичков до классиков. Поэтому нападки критиков, записывающих очередную жертву в автора штампов, безосновательны. Достаточно только провести небольшое окололитературное исследование.

Для эксперимента я выбрал первое попавшееся слово на А, которое по счастливой случайности оказалось весьма распространённым в стихотворных текстах. И это неудивительно, стремясь воздействовать на наши чувства, поэзия, как вид искусства, использует весь их спектр – от осязания до обоняния. Поэтому мой случайный выбор пришёлся как нельзя кстати…

I. Душистый, приятный запах.
2. перен., чего. Неуловимый отпечаток, признак, дух чего-н. (книжн.).

Как всё просто со словарями, но насколько просто обстоит дело со стихами? Поглядим…
Сейчас удивитесь, но, прежде всего, А. в поэзии появляется у духов (с ударением на второй слог). А. обладают и духи с ударением на первый слог, но это по сценарию выяснится ниже, а пока есть смысл насладиться А. всевозможных"шанелей" и "живанши" - нежным, терпким, густым, тонким, дурманящим, сводящим с ума и лишь изредка отталкивающим (видимо, речь идёт о духах времён военного коммунизма)…

Что А. есть у еды и питья, спорить не приходится, даже когда речь идёт о такой нематериальной сфере, как поэзия, где, как и в жизни, встречаются А. мяса (котлеты, ростбифа, шашлыка, сациви…), А. ягод, фруктов, цитрусовых, овощей и чёрт знает чего (апельсиновый, яблочный, банановый, клубничный, луковый, грибной...), А. рыбы и морепродуктов, включая водоросли, А. вина, коньяка, самогона, лимонада... Всякие вторичные продукты, вроде А. сгоревшего тоста или подсолнуховой шелухи (а вы что подумали?) тоже в стихах можно найти.

Дальше – сложнее.
Иногда автор подразумевает именно то, что и написал, аромат суфле и ничего личного, но чаще всего А. заполнена вся окружающая среда: лес, поле, луг, река, море, океан, степь, пустыня, горы, травы, деревья, цветы, земля (иногда свежевспаханная, а чаще – нехоженая целина).

Если углубиться в природу и её катаклизмы, то А. мы найдём у дождя (росы, инея, снега...), ветра (грозы, бури, урагана, шторма, цунами...), костра (мангала, зарева, пожара, северного сияния...), до бесконечности продолжать не стану, направление понятно, да?

Чтобы покончить с географией, напомню, что А. есть северный и западный, но в особенности южный и восточный, дальних путешествий и экзотических стран, невиданных растений и опасных хищников, даже у параллелей и меридианов, не говоря о городах, портах, деревнях, хуторах и кладбищах, есть свои А.
В городах А. встречается практически в каждом дворе (вместе с А. ностальгии и первого свидания)…
Что автоматически заставляет нас окунуться в чисто человеческие отношения, где можно найти столь понятный А. настроения (радости, счастья, любви, печали, скуки, меланхолии, ипохондрии, ненависти...) или всяких славных и менее славных качеств - А. благородства (смелости, доброты, щедрости, зависти, жлобства, равнодушия...). Там, где витает А. любви, там крутится и А. поцелуя, страсти, желания, истомы, разомкнутых объятий и жарких чресел.

Боже, а как же аромат самой поэзии? Сонетов? Мадригалов? Куплетов… Гм, вот А. куплетов не встречал. И то правда, какой у них может быть А.? Так, запашок…

Нельзя забывать, что А. бывают волшебными, воздушными, волнующими, неуловимыми, фантастическими, потаёнными, они могут восхищать, тревожить, возбуждать, вызывать тревогу, головокружение, страсть или страх…
Короче, из этого необременительного рассказа становится понятно, что с А. может быть связано всё, что угодно. Поэтому практически всегда А. в поэзии – штамп.

А что об этом думают классики?

(Афанасий Фет)

"Есть у солнца аромат,
Сладко внятный только нам,
Зримый птицам и цветам!"

(Константин Бальмонт)

Мы помним всё - парижских улиц ад,
И венецьянские прохлады,
Лимонных рощ далекий аромат,
И Кельна дымные громады...

(Александр Блок)

И ещё раз Блок, весь в штампах, как в заплатках:

Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.

И его вечный оппонент:

Аромат сжигаемых растений
Открывал пространства без границ,
Где носились сумрачные тени,
То на рыб похожи, то на птиц.

(Николай Гумилёв)

Неужели и нобелевский лауреат? Да и он:

Пустуют ресторации. Дымят
ихтиозавры грязные на рейде,
и прелых лавров слышен аромат.
"Налить вам этой мерзости?" "Налейте".

(Иосиф Бродский)

И такая тонкая-претонкая Белла:

Куда там! Норов розы не покладист.
Вдруг аромат – отлет ее души?
Восьмой ей день. Она свежа покамест.
Как свежи, Боже мой, как хороши

(Белла Ахмадулина)

Наши современники, стремясь обойти мины-штампы, подложенные предшественниками, пишут, конечно же, иначе:

Даже запах имеет освященный традицией дом,
теремок с пирамидкой-крышей и золотым флажком,
скрыт аромат от хищных, раздувающихся ноздрей,
которыми за версту чует беду еврей.

(Борис Херсонский http://berkovich-zametki.com/Nomer28/Hersonsky1.htm)

Перчатки теребя, пройдетесь под лианой
В искусственных цветах и все ж благоуханной,
Вдохнете сладостный с мороза аромат
Живых цветов, тепло, камина легкий чад.

(Игорь Булатовский http://magazines.russ.ru/zvezda/2001/8/cvet.html)

Что, обошли современнички? Ой ли?!

Чай, стихирские любители ароматов круче?

Сегодня праздник. Сдвинуты скамьи,
и ждут столы, уже почти накрыты,
когда отцы вернутся – и свои
сдадут трофеи – скоро, скоро воздух
взорвется пряным ароматом яств –
мясных и рыбных; вкусом травок острых,-
ну, словом, всем, что есть - и что подаст
Тот, кто сегодня сядет рядом с ними
по случаю рожденья своего
за все столы, неслышно и незримо…
Взойдет звезда. Начнется Рождество.

Баюкает мамаша малыша.
И воздух переполнен ароматом
Печали, поцелуев и томатов,
И хочется подольше им дышать.

Не верю, не верю, что нельзя обойти навязшие на зубах штампы. Вот же, вот же…

Невоплотившихся идей
Невозвратившихся людей
Витают в небе ароматы,
И круглосуточный музей
Невозвратившихся друзей
Приобретает экспонаты.

Какие ароматы помним мы?
Ты вспоминаешь лес перед грозою,
Я – скользкий и сырой продОл* тюрьмы,
Насквозь пропахший матом и кирзою,

Перловкой, потом, дымом и мочой,
Сукном казённым, плесенью и краской,
Холодной сталью, влажным кирпичом –
Неистребимой зэковской закваской.

В утробе Богатяновской тюрьмы
Ты не вздохнёшь, земеля, полной грудью…
Какие ароматы помним мы?
Важнее то, каких мы не забудем.

Как зайдешь в Валенкомат
чуешь стойкий аромат:
пахнет подвигом суровым,
валенком и крепким словом,

Беда лишь в том, что только-только найденный образ в считанные минуты становится затасканным штампом. И что остаётся? Любить его.

П.Самсонов

Рецензии

Не совсем согласен. Штампом и банальность зависит от присущей автору лексики. Это так же показывает способ мышления. И, как всегда, очень важно - а действительно ли то, что написал автор, это то, что он хотел сказать. Допустим в данном тексте Саши Сидорова данная сентенция об аромате это упрощение, после которого текст становится плоским, теряет глубину, скатываясь только в плоскость обоняния. Плюс - подспудная тавтология,поскольку на протяжении трех строф повторяется одно и тоже, но в разных вариациях.
Так вот, штамп и банальность в тексте это мышление,и присущая лексика и не более того.

Согласна. (Гоша, наконец-то вы тут, без вас было скучно:)
Некоторые люди целыми днями на протяжении жизни разговаривают штампами, общаются с другими этими самыми штампами, шутки штампованные повторяют как попугаи, замечания делают - со скуки умрёшь. Меня всегда интересовал вопрос: почему их не волнует, что с ними скучно? Почему они даже не озадачиваются проблемой хоть как-то разнообразить самовыражение?
Способ мышления определяет лексику. Вот поэтому я часто "нахожу" для себя поэтов по их постам.)

Ещё подумалось, что заштампованность - это понятие условное и определяется каждым для себя по степени, на его взгляд, частых повторений. Ведь все мы повторяем, без штампов и клише никто не обходится. Но для кого-то кто-то - новизна, а для кого-то - штамп.)

Конечно же))Это условность. Как и условность то, когда мы говорим о "бедной рифме" практически забывая, что у нее есть другое название - "базовая". Так и любое клише есть базовая точка отсчета. Весь вопрос в том, насколько достаточно "базовости"? Для подражания, при желании быть похожим, стать на одну ступень - наверное достаточно. Но мы ведь не всегда подвергаем сомнению, вдумываемся в то как мы общаемся в быту. Покойный постмодернизм был абсолютно прав, утверждая, что все состоит из цитат(правда там забыли упомянуть, что относится это к бытовой речи). Но ведь это же так удобно - многослойная картинка без всяких усилий.
Конечно, при "штампованном" общении скучно. Но что делать, если люди не то, что не знают, а не заинтересованы в том языке, на котором они говорят. Банальность сродни пошлости. А ведь не зря когда-то Белла Ахатовна написала: "О пошлость, ты не подлость, а лишь уют ума...." А человек такое животное, которое стремиться создать себе комфорт существования всегда и везде, но границы этого комфорта определяются лишь широтой фантазии.
Мне тут вот подумалось, что большинство клише есть тест на уровень общения. Вот например спроси я вас: "А вот скажите, ваши стихи хороши?" И если бы вы ответили: "Бывают неплохи", то я бы общался с вами на одном уровне. А если бы ответили:"Чудовишны", то я бы продолжил с улыбкой:"Никогда не пишите больше..." и уровень общения уже был бы другим))))))

"Конечно, при "штампованном" общении скучно. Но что делать, если люди не то, что не знают, а не заинтересованы в том языке, на котором они говорят."
Не уверена, в заинтересованности в языке ли тут дело. Может, мы при взгляде на людей опираемся на разные точки опоры, поэтому и сами обращаем внимание лишь на те же точки и в себе. К примеру, я никогда не стану при ежедневном общении даже по работе или в быту говорить одно и то же одними и теми же словами, просто потому что мне самой это скучно, и потом, людям будет скучно со мной - а это беда.) Для меня - беда, когда человек даже не удосуживается порыться в голове, чтобы нарыть для меня (читай - для себя самого) сегодня что-то новенькое вместо привычного "приветкакдела" (грубо говоря). Для меня это настолько ясная цепочка связей, что я предполагаю, что коль он заштампован в этом, такой же, без фантазии и жизнерадостности он будет во всём остальном - в работе, в общении, в стихах (если он ещё и поэт), в любви, в постели, наконец.

"Банальность сродни пошлости."
О да!
Вот такая "базовость" в людях тоже есть. Он может быть надёжным и хорошим человеком ("базовым " таким)), но почему меня порой мутит от банальности как от пошлости? Может быть, всё-таки стоит различать постоянную и переменную "базовость"? :-)

Если б вы меня спросили, хороши ль мои стихи, я б ответила: "Конечно. Не стану же я заниматься плохими вещами." :)
Может, и это тоже клише. (Даже, скорее всего, так и есть.) Но во всяком случае, мне от него весело.) Хоть так.)

Гоша, мне полезно с вами общаться, у меня от ваших мыслей упорядочиваются свои собственные. Мозги со скрипом начинают думать более-менее логично, и я понимаю, в каком направлении мне следует вести мысль.) Это не так уж и просто: причесать скачущие мысли и ещё заставить их принять какую-то форму.)
А ещё интересно осознавать, что при написании стихов тебе не хватает словарного запаса, а при беседах - этого самого не-банального уровня.) Осознавать-то осознаёшь, а сделать ничё не можешь. Ну, на данный момент.)

Вот именно - "на данный момент". На самом деле это большая роскошь - уподобляться собеседнику. И еще, для творческого человека это опасно, поскольку присущая всем творческим людям мимикрия, может прирасти как маска. И потом ее будет трудно содрать.))
Я тут заметил, что общаясь с абсолютно разными людьми, точнее - разнополярными по вкусам, ощущениям, etc. - как только начинаешь уподобляться собеседнику, т.е. не быть собой, то собеседник как раз и переходит в плоскость банальности и пошлости, поскольку начинает играть по тем правилам, которые установил ты, а не он. И наоборот, когда тебе претит прилагать усилия для упрощения диалога, то и собеседник начинает разговаривать твоим языком. Представьте себе, что я несколько лет проработал на заводе, с обычными работягами, но ни разу в общении со мной не слышал от них ни слова мата. И это лишь потому, что сам я не матерюсь))) Правила общения нужно устанавливать самому. И тогда и слова появятся и все остальное.
Я не первый и даже не десятый раз слышу о дефиците словарного запаса. Сам на это сетовал лет десять назад. Это происходит у всех, кто занимается литературой. Осознание этого напрямую ведет к тому, что лексика начнет меняться(помяните мое слово). Конечно не завтра, и не послезавтра))) Но начнет.
Постоянная и переменная "базовость"?. Нет. Одно из этих понятий - игра, уподобление, этюд "я в предполагаемых обстоятельствах". Шелуха потом уйдет сама)))
Вы знаете, когда меня лет в 17 спросили какие люди мне не нравятся больше всего, то я ответил:"Те, что ленятся думать",. Поскольку тех кто умет думать и не умеет думать я понимаю)))

"я в предполагаемых обстоятельствах" - это всегда очень натянуто.
ничего искреннего, насколько я смог заметить, ни у кого не получается.

"Я тут заметил, что общаясь с абсолютно разными людьми, точнее - разнополярными по вкусам, ощущениям, etc. - как только начинаешь уподобляться собеседнику, т.е. не быть собой, то собеседник как раз и переходит в плоскость банальности и пошлости, поскольку начинает играть по тем правилам, которые установил ты, а не он. И наоборот, когда тебе претит прилагать усилия для упрощения диалога, то и собеседник начинает разговаривать твоим языком."

По-моему, это зависит от того, кто больше заинтересован в данной беседе и насколько этот "кто" может "разговаривать твоим языком". Люди обычно мимикрируют под собеседника, в ком заинтересованы. Но, опять же, полная мимикрия убьёт этот самый интерес к тебе, поэтому ты сначала немного мимикрируешь, прощупывая почву, а потом выводишь общение на баланс.)

Как всегда, у меня не обошлось без идеализма.)



© 2024 rupeek.ru -- Психология и развитие. Начальная школа. Старшие классы